Internationalization Updates
Ever since the launch of the new internationalized Electron website, we have been working hard to make the Electron development experience even more accessible to developers outside of the English speaking world.
So here we are with some exciting i18n updates!
🌐 Language Toggle
Did you know that many people who read translated documentation often cross reference that with the original English documentation? They do this to familiarize themselves with English docs, and to avoid outdated or inaccurate translations, which is one caveat of internationalized documentations.
To make cross-referencing to English docs easier, we recently shipped a feature that allows you to seamlessly toggle a section of the Electron documentation between English and whatever language you're viewing the website in. The language toggle will show up as long as you have a non-English locale selected on the website.
⚡️ Quick Access to Translation Page
Notice a typo or an incorrect translation while you're reading the documentation? You no longer have to log in to Crowdin, pick your locale, find the file you'd like the fix, etc etc. Instead, you can just scroll down to the bottom of the said doc, and click "Translate this doc" (or the equivalent in your language). Voila! You are brought straight to the Crowdin translation page. Now apply your translation magic!
📈 Some Statistics
Ever since we have publicized the Electron documentation i18n effort, we have seen huge growth in translation contributions from Electron community members from all around the world. To date, we have 1,719,029 strings translated, from 1,066 community translators, and in 25 languages.
Here is a fun graph showing the approximate amount of time needed to translate the project into each language if the existing tempo (based on the project activity during the last 14 days at the time of writing) is preserved.